ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I have to go beyond this place to go anywhere. | ฉันอยากไปที่นั่นเพื่อจะไปที่อื่นต่อ |
And you have to go beyond the interpol | ถ้าคุณอยากจะให้สายในของฉันตรวจสอบ |
Don't be too sure, Sheriff, that the Magic Man's reach doesn't go beyond the Haplin County line. | อย่าแน่ใจไปนักเลยนายอำเภอ ว่าการเข้าถึงชายลึกลับได้ จะไม่ไปไกลกว่า เส้นแบ่งเขตเมืองฮาพลิน |
But if you're willing to go beyond those boundaries... | แต่ถ้าเธออยากที่จะข้ามไป ที่ข้อจำกัดนั้น |
Friendships go beyond borders and race. | ความเป็นเพื่อนน่ะไม่มีขอบเขตหรอก |
The applications go beyond the disease. | การใช้ยาเป็นไปได้กว่าแค่รักษาโรค |
Most importantly... never go beyond those walls. | และที่สำคัญที่สุด อย่าออกไปนอกกำแพง |
For those who are a part of my flock when that judgment arrives, their righteousness will almost certainly go beyond doubt. | สำหรับบรรดาคนเหล่านั้นที่เป็นส่วนหนึ่ง ของคริสต์ศาสนิกชนในโบสถ์ของพ่อ เมื่อไหร่ที่การตัดสินนั้นได้ปรากฏขึ้น ความชอบธรรมของพวกเขา แทบจะปราศจากข้อสงสัยอย่างแน่นอน |
If you're going to have intercourse, please go beyond the flood lamps at the perimeter of the plaza and into the Rite Aid parking lot. | คืนนี้ห้ามทำลูกกันนะ อย่าทำกันในบิรษัทเชียว ถ้าอยากกินตับกัน... กรุณาเดินเลยไฟถนน ที่อยู่ในบิรเวณลานกว้างไป... |
I didn't say go beyond the reef, because I want to be on the ocean. | หนูไม่ได้บอกให้ข้ามปะการัง เพราะหนูอยากออกทะเล |
That would go beyond a new declaration of war. | นั่นเท่ากับ ประกาศศึกใหม่นะพะยะค่ะ |
I saw him go beyond the Wall. | ข้าเห็นเค้าออกไปนอกกำแพง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
好事不出门,恶事传千里 | [hǎo shì bù chū mén, ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ, e4 shi4 chuan2 qian1 li3, 好事不出门,恶事传千里 / 好事不出門,惡事傳千里] Good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles (成语 saw). A good deed goes unnoticed, but candal spreads fast.; The evil men do lives after them, the good is oft interred with their bones. |
越俎代庖 | [yuè zǔ dài páo, ㄩㄝˋ ㄗㄨˇ ㄉㄞˋ ㄆㄠˊ, 越俎代庖] lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (成语 saw); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs; to take matters into one's own hands |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
通り越す | [とおりこす, toorikosu] (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
限度を超える | [げんどをこえる, gendowokoeru] (exp,v1) to go beyond the limit; to pass the limit |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เกิน | [v.] (koēn) EN: exceed ; go beyond ; surpass FR: dépasser ; excéder ; outrepasser |
ล้ำ | [v.] (lam) EN: go beyond ; overstep ; encroach upon ; trespass ; go ahead of ; pass over ; oustrip ; overtake ; infringe ; break ; violate ; transgress ; contravene FR: dépasser ; déborder ; surpasser |
เลย | [v.] (loēi) EN: surpass ; exceed ; top ; go beyond FR: dépasser ; excéder ; surpasser |
ล่วง | [v.] (lūang = lua) EN: pass ; go beyond ; exceed ; precede ; go in advance ; overstep FR: dépasser ; outrepasser |
พัน | [v.] (phan) EN: go beyond ; pass ; get through ; clear ; escape FR: surmonter |